Аджерпрес: Румънският културен институт награди Ингер Йохансон за най-добър превод на румънско литературно произведение


Наградата на Румънския културен институт (РКИ) за най-добър превод на румънско литературно произведение беше присъдена на преводачката Ингер Йохансон за „Кореспонденцията на Марсел Пруст“ от Михаил Себастиан, издадена от Bokforlaget Faethon, Швеция, предаде за БТА румънската агенция Аджерпрес.
Книгата е издадена през 2024 г. с подкрепата на РКИ чрез програмата за подкрепа на превода и публикациите.
Наградата беше връчена на Международния фестивал на литературата и превода в Яш (FILIT) в неделя, 26 октомври, в театър „Василе Александри“ в Яш и беше обявена от президента на РКИ Ливиу Жикман, съобщиха от РКИ.
В процеса на подбор журито взе предвид ключови критерии като лексикалната и стилистичната сложност на преведеното произведение, въздействието на книгата върху целевия пазар и портфолиото на преводача.
„Тазгодишната награда се присъжда на Ингер Йохансон, изключителен експерт по румънски език и литература и изключителна преводачка, която през последните десетилетия е допринесла значително за представянето и популяризирането на румънската литература в Швеция. Ингер Йохансон се е доказала като изключителен експерт по отношение на творчеството на Мирча Картареску (като е сред малкото преводачи, опитали се да преведат „Левант“ на чужд език), както и на наскоро канонизирани автори като Макс Блехер, и през цялата си плодотворна кариера в областта на литературния превод е работила както със съвременни успешни автори, така и с такива, чието наследство остава непроменено от времето. Включително и с друг от любимите автори на Ингер Йохансон, а именно Михаил Себастиан. Удовлетворяващо е да се види текст, който възстановява Михаил Себастиан не само на мястото му като драматург, романист и каноничен автор на дневници, но и като тълкувател на един от великите писатели на световната литература. Журито беше впечатлено от топлия прием, който този превод получи в шведските културни среди, благодарение на уменията и таланта на г-жа Ингер Йохансон“, обясни журито в мотивите си за тазгодишната награда.
Родена през 1947 г., Ингер Кристина Йохансон е председател на секцията на литературните преводачи на Шведския съюз на писателите. Тя е магистър по румънска филология от университета в Лунд и е превела над 25 произведения от румънски на шведски език, включително книги от Макс Блехер, Мирча Картареску, Паул Целан, Джанина Карбунариу, Хория Ловинеску, Норман Маня, Габриела Мелинеску, Йоана Николайе, Михаил Себастиан и Никита Станеску.
През 2024 г. тя е наградена с орден „За културни заслуги“ с ранг на офицер, категория F - „Насърчаване на културата“ от президента на Румъния, а през 2017 г. получава наградата за високи постижения в румънските литературни преводи от Румънския културен институт в Стокхолм, както и множество други международни награди.
Наградата на Румънския културен институт за най-добър превод на румънска книга на чужд език е учредена през 2022 г. и има за цел да признае световното въздействие на румънската литература чрез образцовата работа на преводачи, изключителни посланици на румънската книга в чужбина.
(Новина, избрана от румънската агенция АДЖЕРПРЕС за публикуване от БТА съгласно договора за сътрудничество между агенциите)

Букурещ

Румънската Национално-либерална партия свиква извънреден конгрес в неделя

Румънската Национално-либерална партия (НЛП) на изпълняващия длъжността премиер Илие Боложан ще свика извънреден конгрес в неделя, съобщават румънските медии. Решението...

Никозия

Важно е да се запази динамиката, която съществува по отношение на кипърския въпрос, заяви гръцкият външен министър

Гърция подкрепя усилията на генералния секретар на ООН Антонио Гутериш за намирането на цялостно, справедливо и работещо решение на кипърския...

Тирана

АТА: Партньорството с ЕС помага на младите хора в Албания да се чувстват уверени и да имат по-добри възможности, каза министърът на образованието

Министърът на образованието на Албания Мирела Кумбаро участва вчера в заключителната конференция на програмата EU4Schools. Финансирана от Европейския съюз в...

Белград

НИС разполага с рекордни количества суров петрол - 350 000 тона, осигурени до 1 юли, каза сръбският министър на минното дело и енергетиката

Министърът на минното дело и енергетиката Дубравка Джедович Ханданович разговаря със сръбските членове на Съвета на директорите на НИС за...

Скопие

Осем години след подписването на Договора от Преспа политиците в Северна Македония дават различни оценки за него

Преди осем години, на 17 юни 2018 г., в село Нивици в Гърция на брега на Преспанското езеро Скопие и...

Коринт

Коринтският канал в Гърция отново е отворен за корабоплаване след месеци ремонтни дейности

Коринтският канал в Южна Гърция е отворен отново за корабоплаване след повече от половин година ремонтни дейности и отстраняване на...