Надявам се повече български автори да бъдат преведи на гръцки език, каза в Солун Гергана Димитрова от Асоциация „Българска книга“


Надявам се все повече български автори да бъдат преведени на гръцки език, каза за БТА Гергана Димитрова, издател и зам.-председател на Управителния съвет на Асоциация „Българска книга“ (АБК). Димитрова разказа за участието на България като почетен гост на 22-рия Панаир на книгата, който се провежда в Солун. 
„Крайно време беше българската литература да стигне и до Гърция, въпреки че ни дели само една граница, съседи сме и сме доста близки по манталитет. Това си личи много в литературата. Вчера гръцките политици казаха, че не познават добре българската литература и за това сме тук, за да я покажем“, посочи Димитрова. 
Официалното откриването на форума беше вчера, на което присъстваха редица гости, сред които бяха министърът на културата на Гърция Лина Мендони и българският служебен заместник-министър на културата Виктор Стоянов. Днес е откриването на българския щанд в рамките на форума. 
„Подбрахме автори, които да представят по максимално широк начин българската литература. Включили сме и детски автори, имаме и илюстратор също така. Показваме едновременно автори, които вече са преведени на гръцки, познати са и много харесвани в Гърция, но и такива, които все още не са превеждани и представят една непозната част от българската литература“, разказа Гергана Димитрова за активностите и събитията, организирани от българска страна. 
Тя посочи, че очаква гръцките читатели да проявяват все по-голям интерес и да задават все повече конкретни въпроси за българската литература. 
В рамките на форума днес от българска страна бяха проведени няколко събития, сред които дискусия на тема „Преглед на българския книжен пазар: факти, статистика, възможности за финансиране и институционална подкрепа“. Участници в събитието бяха Гергана Панчева — управляващ директор на Литературна агенция „София“, и Светлозар Желев — директор на Българския национален център за книгата. 
След това се състоя панелът „Българските детски книги: тенденции, възможности за международни сътрудничества и стратегии за насърчаване на четенето“. В него участваха Зорница Христова от издателство „Точица“ и Десислава Грозданова от издателство „Фокс Букс“. 
„Литература отвъд границите“ е централната тема на българското участие. БТА е медиен партньор.