Телевизионно предаване, посветено на участието на България като почетен гост в Международния панаир на книгата „Букфест“ в Букурещ от 3 до 7 юни, бе излъчено по културната програма на румънската обществена телевизия ТеВеРе.
Дискусионното издание за връзката между румънците и българите и тяхната история за съседство и взаимни влияния, започна с успеха на Дара и страната ни на Евровизия и стигна до заключението, че музиката, също като литературата, може да бъде фактор за сближаване между двете държави.
„Донякъде споделихме радостта и вълнението на българите от победата, защото в екипа по създаването на „Бангаранга“ участва и румънец. Затова в известна степен успехът е и румънски, освен български“, коментира писателят Василе Ерну.
Той припомни за „Балкантон“ и българската музика от 60-те години на 20 век и допълни, че България и Румъния се опознават по-добре и чрез ваканциите си и туризма.
Участниците в предаването се съгласиха с направен наскоро коментар от писателя Георги Господинов, че българската музика, както българската литература, ни прави видими в чужбина. Гостите в студиото бяха единодушни, че румънците често гледат с превъзходство на своите съседи и констатираха, че в България има повече книжарници и повече преведени румънски автори, отколкото български в Румъния.
Преводачката Лора Ненковска, която е преподавател по румънски език в Софийския университет, сподели с усмивка, че българите са по-любопитни, затова четат повече, но направи уточнението, че това вероятно е поредният стереотип и изрази мнение, че всъщност читателската общност в двете държави е сходна.
Даниел Каин, който е директор на Института за югоизточноевропейски изследвания към Румънската академия на науките обясни, че в отношенията между двете държави има повтарящи се във времето върхове и спадове, които се дължат на исторически предпоставки.
Оана Станеску, културен мениджър и координатор на българското участие в панаира, разказа подробно за програмата на предстоящото събитие и за начина, по който ще бъде представена страната ни.