Смело бих определил изданието 125 Years Bulgarian News Agency. The Real News: Stories On File 1989-2023 като летопис или по-скоро алманах на българския и световния ХХ век и първите две десетилетия на XXI. Това каза Любомир Гигов, преводач на книгата при представянето й днес в Националния пресклуб на Българската телеграфна агенция (БТА).
„Според общоприетото схващане, новините са бързоразваляща се стока. Това е още по-вярно днес, във времето на бясното скролване и безмилостната борба за осемсекундното внимание на дигиталния потребител. На английски се казва, че няма нищо по-старо от вчерашния вестник. Но не си мислете, че сега тук ви пробутваме някакъв наръч стари вестници или, по-точно, стари бюлетини“, отбеляза той.
По думите му тази книга има всички съставки на добрата художествена и нехудожествена литература – има „Коварство и любов”, има „Война и мир”, има „Пушки, вируси, стомана”, има „Страдание и възторг”, има „Игра на тронове”, има „Предатели”, има „Приятели”, има и „кръв, пот и сълзи”. „За разлика от такива произведения обаче тя разказва за действително случили се събития от гледната точка на непосредствени свидетели“, уточни Гигов.
Според него настоящото издание е същото и не е същото като предходната й българска съответка. Същата е, защото и двете сублимират труда на поколения бетеанци и свидетелстват за това, какво е правила агенцията през първия си век и четвърт. Не е същата, защото е предназначена за друга читателска аудитория. Не само обемът е съществено намален, но и са добавени бележки и обяснения с критично значение за неспециализирания чуждестранен потребител, обясни още преводачът.
„Няма да ви досаждам с подробности за моята почти едногодишнa работа по този проект. Достатъчно е да кажа, че поех и изпълних задачата като a labour of love – израз, за който няма точен български превод. Пък и беше някак естествено точно аз да се заема с тази книга – все пак, през почти една трета от 125-те години на БТА съм бил не само очевидец, но и участник в отразяването на много от тези събития като член на екипа на агенцията“, каза той.
Любомир Гигов уточни, че се отнася към тези текстове, независимо дали са със 120 или 5-годишна давност, като към археологически находки. По думите му, както и в другата археология, желязното правило е изключително внимателно боравене с този материал, дълбоко уважение към онези, които са го създали, и ясно разграничаване на оригинала от деликатните реставраторски намеси – само и единствено с цел той да бъде още по-адекватно оценен от съвременниците.
„Предполагам, че също като трите книги на български по този повод, и тази ще бъде достъпна онлайн, но, както отбелязва нашият добър колега и приятел доц. Лозанов, книгата с хартиено тяло дава „еротика на четенето, един друг тип радост, който електронното четене не може да замени”, отбеляза преводачът.
Той изрази благодарността си към колегите и най-вече към Панайот Денев, генерален директор на БТА в периода 1997-2002 г., чийто 80-и юбилей бе почетен днес. „Благодарение на дългогодишния си опит в тази област, той беше най-подходящият и подготвен да приспособи текста за чуждоезичния читател, с което улесни неимоверно моята работа. Същевременно държа да отбележа, че поемам лична отговорност за неизбежно и неволно пропуснатите грешки и дефекти, които се надявам да не забележите“, уточни Гигов.
Както БТА писа, историята на Агенцията на български език се състои от три тома. През 2023 г. Българската телеграфна агенция навърши 125 години от излизането на първия бюлетин, написан и подписан от нейния първи директор Оскар Искендер. Във връзка с отбелязването на 125-годишнината на Агенцията се зароди идеята за издаване на книга, която да разказва за историята ѝ в периода от 1898 до 2023 г., за нейната структура, организация и личностите застанали начело. Първоначалният замисъл за създаването на книга беше тя да бъде еднотомно издание, но в процеса на работа материалите ставаха все повече и повече, и за да бъде БТА максимално изчерпателна за собствената си история, книгата се превърна в поредица от три части. Трите тома от историята на БТА може да бъдат изтеглени от сайта на БТА.
Редактор на 125 Years Bulgarian News Agency. The Real News: Stories On File 1989-2023 е Николай Зъбов, преводът е на Любомир Гигов, редактори в дирекция „Информация за чужбина“ на БТА.
/ВСР