За БТА Рада Ганкова каза, че книгата на Софи Бехарано де Голдберг е една българо-мексиканска история, която събира спомените на бащата на авторката и неговото българско семейство. „Бащата на това семейство е роден във Варна през 1937 г. и той и неговият брат, майка му и баща му преживяват войната, живеят известно време във Варна след войната, след това заминават за Мексико. Софи Бехарано де Голдберг е направила хубав роман по спомените на баща си и на семейството от България. Това е книга с двама автори - писателката, която пише и бащата, който разказва спомени", добави Ганкова.
Тя коментира още, че по време на войната бащата в семейството е пратен в трудов лагер, а майката с двете деца е разселена в село Имренчево в Шуменско и те прекарват три години около Велики Преслав. „Тези години те са живели в български семейства, както и много други варненски и русенски евреи от онова време, които са били разселени в Шуменска област", коментира Ганкова.
Книгата разказва как са живели, а в около 60 страници от книгата, действието се развива в Имренчево, допълни преводачката на романа. Тя каза още, че е започнала превода на „Морската градина“ преди около 5 години, когато книгата е излязла в Мексико. „Първите няколко глави бяха преведени преди 5 години, а довършителната работа отне около година", коментира Ганкова.
Тя отбеляза, че за гостуването на Софи Бехарано де Голдберг в България се осъществява благодарение на Институт „Сервантес“ и издателство „Лемур“. Ганкова анонсира, че утре мексиканската авторка ще представи романа си във Варна, по покана на Регионалната библиотека „Пенчо Славейков“.
Както БТА съобщи, три представяния на романа на Софи Бехарано де Голдберг са организирани в България - в София, Шумен и Варна.