На 26 април програмата е фокусирана върху литературата. Събитието „10 истории от млади преводачи“ събира по инициатива на фондация „Следваща страница“ преводачите-участници в международния проект CELA за развитие на млади таланти в областта на литературата. Бриджит Манкузо, Валентина Златева, Даяна Гоцова, Димана Митева, Евгения Генева, Елена Димитрова, Елисавета Манолова Масиел, Ивана Пенева, Катерина Стоянова и Цветомира Младенова превеждат от украински, словенски, полски, нидерландски, румънски, испански, чешки и сръбски на български език. Срещата с тях в „Щрак“ ще води писателката, журналистка и преводачка Гергана Гълъбова.
Младите преводачи участват в CELA от 2024 г. , за да станат част от изграждането на европейска литературна мрежa, която свързва изгряващи преводачи и писатели от 11 европейски държави. Българските преводачки вече работят заедно с писателите от CELA върху преводите на откъси от техни произведения от италиански, украински, словенски, полски, нидерландски, румънски, испански, чешки и сръбски на български език, посочват организаторите.
Освен че ще бъдат прочетени откъси от текстовете на различни автори, писателката, журналистка и преводачка Гергана Гълъбова ще разговоря с всички десет участници за вечните и актуалните предизвикателства пред изкуството на художествения превод, как точно работи преводачът, как се превежда културен контекст, как се намира точното заглавие на друг език. Ще се повдигне въпросът и за мястото на преводача в цялата литературна екосистема, за ролята му в избора на книги и представяне на автора, за публичната му изява.
„Нови гласове от Европа“ e събитие в необичаен формат, с участието на писателите Анастасия Левкова от Украйна, Никола Лекич от Сърбия, Тюлин Еркан от Белгия, посочват организаторите. „В книгите и на тримата автори има обръщане към миналото в опит да се преодолее лична загуба, да се търсят корените на идентичността, да се преоткрие езикът, историята, принадлежността“, казват още от Къща за литература и превод. Разговор с писателите ще проведе Надежда Московска в Национален археологически институт с музей при БАН.
Събитията са част от програмата на „Литературни срещи“, организирани от Фондация „Прочети София“ и инициатива на фондация „Следваща страница“ като част от проекта CELA, съфинансиран от програма „Творческа Европа“ на Европейския съюз и от Национален фонд „Култура“. Къща за литература и превод е инициатива на фондация „Следваща страница“.
CELA e европейска програма, която предлага възможност на литературни творци от Европа да работят върху своята международна мрежа и да развиват професионалните си литературни умения. Те споделят своите истории, създават нови произведения и се свързват с литературната индустрия и европейската публика, съобщават организаторите.