Първото четене, на 25 юни в „Топлоцентрала”, е на „Аляска” от Елизе Вилк (Румъния). Преводач е Лора Ненковска, режисьор – Денислав Янев, асистент-режисьор – Мила Нинова, сценография и видео – Иван Петросян, музика на живо – Мария Тепавичарова. Участват Димитър Василев, Елена Дечева, Калина Миланова, Радостина Ангелова.
,,Аляска’’ е пиеса за невидимите пукнатини в семейството, за женския глас в контекста на обществено мълчание, и за състоянието на вътрешна замръзналост, в което героите се намират. Действието се развива в посткомунистическа Румъния и проследява крехките отношения между три поколения жени (баба, майка и дъщеря). Нора се вкопчва в спомена за сигурност на отминалото време, дъщеря ѝ Виктория се лута между зависимостта и надеждата, а младата Анита търси път навън - от дома, от историята.
Режисьор Денислав Янев за втори път се заема с текст на Елизе Вилк, в превод на Лора Ненковска. В рамките на „ПроТекст 12“ той представи пърформанс-четене на “Крокодил’’- пиеса за формирането на детска идентичност и преживяването на напрежението между света на чувствата и социалните стереотипи.
На 27 юни в Народния театър е представянето на „Нашият син” от Патрик Лазич (Сърбия). Преводач е Иван Панайотов, режисьор – Деница Даринова, асистент-режисьор – Изабел Симеонова, сценограф и видеоартист – Таня Неделчева. Участват Деляна Хаджиянкова, Михаил Милчев и Иван Панайотов. Пиесата разглежда сблъсъка между поколенията през темата за приемането на хомосексуалността в семейството.
На 3 юли в Казанлък е представянето на „Въглерод” от Пиер Лоренцо Пизано (Италия). Преводач е Киара Роси, режисьор – Бюрхан Керим, сценография – Светла Колева, музика на живо – Цветан Попов. Участват Анелия Мангърова, Беатрис Благоева, Иван Колев и Петър Петров. Пиесата използва научнофантастична рамка, за да проведе психологически разпит, воден от жена, чиято задача е да установи истинността на историята на мъж, който твърди, че е контактувал с извънземно.
/ДД