Участници от три континента се включиха в международния летен семинар по български език и култура във Великотърновския университет


Участници от 34 държави на три континента се включиха в международния летен семинар по български език и култура, който бе открит за 48-и път във Великотърновския университет „Св. св. Кирил и Методий“. По-голямата част от тях са студенти, има докторанти, университетски преподаватели, учители, казаха организаторите. Сред 93-мата участници са също инженер, театрален и цирков артист, професионален туристически гид, мениджър проекти, звукооператор, банков служител, вокален педагог, преводач, служител в Японското посолство в България.
Откриването на форума, който ще продължи до 3 август, се състоя в Аулата на Великотърновския университет, като директорът на семинара проф. д-р Христо Бонджолов приветства участниците. „За тези дни, в които ще сме заедно, границите помежду ни ще се стопят, преградите и предразсъдъците ще изчезнат, а словото и общуването ще градят мостове на приятелство“, каза той. „Нашият семинар е една необятна вселена на приятелство, а ние - един добър пример за това, че хората и народите от цял свят могат да живеят в мир и разбирателство“, добави професорът.
От името на семинаристите кратко обръщение направи Карим Абделати от Египет, който е един от най-дългогодишните участници във форума. Той разказа, че при първото му включване в семинара през 2002 г. не е знаел почти нищо за България, не е говорел български език и е бил на 18 години. Впоследствие се влюбва в страната ни, завършва магистратура по Средновековна история на България, прави докторантура за нашата държава, а след това за първи път в Египет и в арабския свят започва да провежда безплатен курс за изучаване на български език за студенти. По негови думи това е резултат от обучението му в семинара във Великотърновския университет, който чувства като свой втори дом.
Бесарабската българка Валентина Толуш идва от Молдова, но казва, че за нея България е като втора майка. Тя е на 47 години и работи като учител в началните класове. Толуш разказа, че баща й починал много млад и не успял да види България, въпреки че това било негова голяма мечта, а свекърът й също не могъл да осъществи желанието си да целуне българската земя. „Всяка година по няколко пъти целувам тази земя, а най-важното, което успях да направя като майка е да науча синовете си да говорят български език“, каза Валентина Толуш. Сега те са в България по-често и от майка си, говорят по-добре от нея и дори тя учи езика от тях. „Моята задача беше да им кажа, че имат една родина и тя е България. Поисках да я обичат и те я обичат“, каза Валентина.   
Душко Кръстевски от Република Северна Македония е на семинара за 11-и път. Казва, че за него това вече не е просто семинар, а и семейство, много от участниците и преподавателите са негови приятели, а Велико Търново усеща като свой град и винаги ще се връща в него. Кръстевски превежда на своя език творби на български автори, като последните засега са на Георги Господинов.
Полякът Бартоломей Ошкевич е на 22 години и следва славянска филология. Той също много харесва България и се включва в семинара за пореден път. Желанието му е да работи като университетски преподавател със словенски или български език. Казва, че свързва страната ни най-вече със социализма, приятните хора и интересната архитектура. Любимата му изпълнителка е Паша Христова и за да докаже това с лекота изпя част от песента й „Една българска роза“.
Италианецът Джузепе Клементи е на 31 години. Той е студент, учи немски и български, но се самообучава на руски, украински, полски. Идва за трети път в България, защото харесва страната ни и има афинитет към европейските езици.
Рики Гиганто е на 36 години. Той е от Филипините и е професор по френски език, но живее в Португалия, където работи в кол център със същия език. Изучава български и други славянски езици след работно време, като преди това е учил румънски в родината си. Свързва България най-вече с нейната култура и религия.

София

Романът „Магът" на английския писател Джон Фаулз излиза за първи път в превод на български език

Романът „Магът" на английския писател Джон Фаулз излиза за първи път в превод на български език на 18 юли, съобщават...

Велико Търново

Община Велико Търново организира прожекция на филм с жестомимичен превод като част от национална благотворителна акция

Дирекция "Социални политики, здравеопазване, транспорт" на Община Велико Търново организира безплатна прожекция на българския фентъзи трилър „Дяволски игри“ с участието...

Свищов

Постамент с надпис, посветен на бог Меркурий, откриха археолози в Нове

Постамент с надпис, посветен на бог Меркурий, откриха археолозите в Нове. За първи път в над 60-годишните проучвания в римския...

Кейп Канаверал

Капсулата на „Спейс Екс“ с астронавти от Индия, Полша и Унгария се отправи към Земята

Капсулата на компанията "Спейс Екс" с астронавти от Индия, Полша, Унгария и САЩ, се отдели от Международната космическа станция (МКС)...

София

Поетът и преводач Георги Ангелов е тазгодишният носител на наградата „Георги Джагаров“

Поетът Георги Ангелов е тазгодишният носител на наградата „Георги Джагаров“, съобщи Съюзът на българските писатели (СБП). Отличието беше връчено днес,...

Велико Търново

Тангото е свобода, каза за БТА цигуларят Веско Ешкенази преди концерта си във Велико Търново

Тангото е свобода, каза за БТА цигуларят Веско Ешкенази преди концерта си с бандонеониста Стоян Караиванов и Плевенската филхармония във...