Специални поощрителни грамоти за впечатляваща работа в преводите получават българските представители - Александър Ангелов от ППМГ „Акад. Никола Обрешков“ в Бургас, Александра Стефанова от Средно училище „Васил Левски“ в Карлово, Дарина Друмева от ПЕГ „Д-р Иван Богоров“ в Димитровград, както и Габриела Гочева и Теодор Друмев от Езикова гимназия „Пейо Яворов“ в Силистра.
Тази година България бе представена в конкурса Juvenes Translatores от общо 80 ученици от 17 училища, съобщиха от институцията. Общо в ЕС са участвали 3004 ученици от 716 училища.
Английският език заема водещо място, но избраните от учениците 155 езикови комбинации включват и езикови двойки като български-гръцки, датски-чешки, ирландски-испански и хърватски-шведски. Това илюстрира богатото езиково многообразие в Европа, се посочва в съобщението на организаторите.
Церемонията по награждаването ще се проведе в Брюксел на 27 март 2026 г.
От 2007 г. насам Генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия организира конкурса Juvenes Translatores, за да популяризира писмения превод, многоезичието и чуждоезиковото обучение, се посочва в съобщението на Европейската комисия. Многоезичието е неотменима характеристика на ЕС още от създаването на Европейските общности и е залегнало още в първия регламент на Европейската икономическа общност, приет през 1958 г., с който се определя кои езици ще се използват. Оттогава броят на официалните езици на ЕС нарасна от 4 на 24 успоредно с членството на нови държави в ЕС.
На миналогодишното издание на конкурса от България бе отличена Александра Атанасова от ЕГ "Проф. д-р Асен Златаров" в Хасково.
/АКМ