Златков представи работата си по издания на италиански автори, чиито превод е дело на Нева Мичева. Той е преподавател във Варненския свободен университет „Черноризец Храбър“ и при гостуването си води творческо ателие за типография и композиция, което бе посетено от много студенти.
По думите му художниците и дизайнерите днес са облагодетелствани от развитието на технологиите, но трябва да разберат за какво да ги ползват и как да подпомагат работата им, а това знание и способности все още липсват. Самият той няма опасения, че изкуственият интелект (ИИ) ще измести графичните дизайнери. Притесненията му са свързани с нивото на културата и вкуса, а не с намесата на технологиите. „Това, което може да направи ИИ са несъществени кахъри. Най-важното е художникът да прочете книгата“, каза той.
Според него винаги е имало добре оформени български издания откакто има книгопечатане. Ние сме се изявявали по хубав, адекватен на времето начин, и до днес това е така, но за да имаме принос в тази област най-важното е литературата ни да стигне до различни държави, а това е процес, добави Златков.
Той самият работи и с български, и с преводни заглавия. Държи на срещите с автора, преводача или издателя. Много активно си сътрудничат с преводачката Нева Мичева по италиански произведения на автори като Дино Будзати и Итало Калвино. Смята, че общите им проекти са сред най-високите достижения в книгоиздаването у нас. „За всеки художник на книга е истинско удоволствие и поредица от уроци, които не забравя, работата с такъв редактор или преводач. Бих искал тя да има по-голям шанс да преведе повече неща и те да бъдат издадени“, сподели Златков.
Като илюстратор той няма унифициран метод и подхожда различно към всяка книга. Избира дали да приложи рисунка, композиция от букви или фотография според характера на произведението и желанието на издателя или автора да насочат въздействието в конкретна посока, с което според него художникът трябва да се съобразява. Мнението му е, че няма рецепта за успешна корица, която със сигурност ще привлече погледа, защото читателите са различни. Разбира от маркетинг, но не би искал да иззема тази функция на издателите, тъй като смята, че художникът не бива да се занимава с това.
Изложба с произведения на илюстраторите Кирил Златков, Гергана Грънчарова и Таня Минчева е подредена във фоайето на Регионална библиотека „Пенчо Славейков“. Всички те гостуваха на фестивала „Литературен прожектор“. Читателите се срещнаха и с преводачите Анджела Родел, Георги Ангелов, Силвия Борисова, Крум Крумов, Росица Цветанова, Нева Мичева. Форумът продължава и през месец април.
Кирил Златков е дипломиран в специалност Графика на Националната художествена академия. Изявява се в различни области на визуалните изкуства – графика, живопис, плакат, графичен дизайн, илюстрация, калиграфия и шрифт. Има няколко самостоятелни изложби и много участия на форуми в страната и по света. Работил е и в областта на рекламата като арт директор и творчески директор в различни агенции от 1999 до 2013 г. Куратор е на изложбата „Нова българска типография“, в рамките на One Design Week 2013, и „Нова българска типография“ 2, 2019. Кирил Златков е един от вдъхновителите и авторите на манифеста на инициативата „За българска кирилица“. Носител е на Голямата награда в конкурса „Шопен 200“ 2010, Награда за български автор на Триеналето на сценичния плакат 2010, „Златен лъв“ 2014 за „Даниил Хармс. Избрани произведения“, Награда „Хр. Г. Данов“ 2015 за книгата „Когато искам да мълча“, Зорница Христова, Кирил Златков; „Златна четка“ 2017, Награда „Хр. Г. Данов“ за оформление на книга – „Поезия“ от Пиер дьо Ронсар, Национална награда „Константин Константинов“ за илюстрация на Фестивала на детската книга в Сливен 2023 г. за „Мишките отиват на опера“ на Мария Донева.