Трета поредна година в Авджълар изучават български език в курс, организиран от Дружеството за култура и сътрудничество на балканските турци


“Добро утро. Днес ще се запознаем с формите, с които се представяме на български език - име, фамилия, професия, които са различни при разговор и писане, в зависимост от рода на личността-  мъжки, женски или среден.”
Така преподавателката Невин Чалъшкан започва поредния урок с участниците в курса по български език в квартал Авджълар в Истанбул. Темата е много важна, ключова при изучаването на българския език и е доста  трудна, особено за начинаещите, тъй като в турския език няма род - мъжки, женски и среден. 
За трета поредна година всеки съботен ден местното Дружество за култура и сътрудничество на балканските турци предоставя своите помещения за провеждането на курсовете по български език.
Една част от участниците са хора, преселили се в различни периоди от България, други са техни потомци, родени в Турция, които са придобили българско гражданство и имат двойно- турско и българско гражданство.      
Кои са мотивите на хората да отделят от свободното си време, за да учат български език?
“Мотивите им са различни. Като се започне от младежи, които желаят да продължат образованието си в България, и се стигне до възрастни, които са се изселили от България, но са позабравили езика и са водени от желанието да могат да общуват с приятели и близки по време на пътуванията си в България”, каза Невин Чалъшкан пред БТА.
Тя е родом от България и същевременно е учителка по български език в българското неделно училище "Свети Свети Кирил и Методий" в Истанбул.
За курсистите в Авджълар тя е подготвила учебник в стила на предназначените за изучаване на български език от чужденци.
“В последно време се увеличиха желаещите, които не са с корени от България, но искат да научат българския език, защото им е необходим в работата и бизнеса, за осъществяване на контакти с колеги и партньори от България. За отбелязване е, че всички курсисти са много старателни и проявяват голям интерес. В зависимост от техните интереси определям и темите, които ги интересуват и които са доста разнообразни-писане,четене и граматика, практически знания, контакти с институции, актуални въпроси и т.н.,казва тя.
Преподавателката се старае да обяснява по практичен начин темите.
“Ще прозвучи като анекдот, но е истински. Например, за да усвоят по-лесно времената на глагола "съм"  им дадох за пример девиза на град Търговище” Бях, съм и ще бъда ,  разказва тя.  
Организацията по провеждането на курса е поверена на г-жа Нурджихан Селимоглу от ръководството на Дружеството.
“Още през есента, заедно с председателя Ефраим Камбероглу започнахме подготовката за тази учебна година. Имаме опит от предишните две години. Най-важното е, че осигурихме много добър преподавател, каквато е Невин Чалъшкан. Курсът продължава две семестъра по 20 учебни часа. В края на годината участниците се оценяват според резултатите. Тук курсистите могат да се подкрепят с кафе, чай или безалкохолни напитки. Стремим се да им е топло, чисто и удобно, разказа тя. 
Ето и мнения, които участниците в курса по български език споделиха пред БТА:
Много сме доволни от условията, които ни се предоставят от Дружеството за този курс. Учителката ни е много добра. Не ограничава темите, научаваме много неща, които ни интересуват. За да усвоим по-лесно материята прави сравнение и с други езици, казва Несрин, която изписа на дъската поредните научени думи. 
Друг участник обясни, че научил за курса от съобщенията за организирането им, които били направени от Дружеството.
Видя ми се много интересно, тъй като от доста време исках да науча поне малко български, защото жена ми е изселничка от България и често ходим там. Смятам, че ще ми е по-лесно да разговарям с хората. Засега върви много добре, учителката ни обяснява по разбираем и достъпен начин. Доволен съм, казва той.
Ръководството на Дружеството за култура и сътрудничество на балканските изселници в Авджълар полага много грижи за популяризирането на българския език.
“Този въпрос е залегнал в програмата на нашето Дружество. В наше време, когато няма ограничения за пътуване и работа зад граница, българският език се превърна в потребност не само за турците с български корени, които прекарват доста време по родните места, но и за онези, които развиват бизнес в България или учат или просто често я посещават като туристи. И на последно място, както казват старите хора:  "Един език е богатство, а два езика са двойно богатство “, казва председателят Ефраим Камбероглу, който е родом от с. Врани кон, Търговищко, един шампион под два флага. До принудителното изселване от България през 1989 г. той печели медали за България и титлата европейски шампион по свободна борба, а след изселването в Турция се състезава за турския национален отбор, където също печели медали.