Разговор между писателя Захари Карабашлиев и преводача Душко Кръстевски ще се проведе на 14 юли в Къщата за литература и превод


Разговор между писателя Захари Карабашлиев и преводача от български на македонски Душко Кръстевски ще се проведе в Къщата за литература и превод. Събитието ще се състои на 14 юли от 18:30 ч. Модератор на разговора ще бъде доц. д-р Ани Бурова, съобщават домакините.
Те отбелязват, че Душко Кръстевски е на резиденция в Къщата, за да работи по превода на романа „Опашката“.
Душко Кръстевски е един от най-активните преводачи на съвременна българска литература в Северна Македония. Преди „Опашката“ той е превеждал и други книги на Захари Карабашлиев, като романа му „18% сиво“.
Душко Кръстевски ще говори за различното при превода на „Опашката“ в сравнение с други книги на Захари Карабашлиев, как според него ще приемат читателите в родината му този роман, представящ проблемите на съвременността в сатирично-дистопична перспектива, отбелязват домакините и допълват, че разговорът ще засегне и по-широките теми за интереса на читателите и издателите в Северна Македония към българските автори и за езиковите и контекстуалните трудности при превода.
Душко Кръстевски е преводач от български на македонски език и преподавател в Международните училища НОВА в Скопие. Сред преведените от него български автори са Георги Господинов, Алек Попов, Здравка Евтимова, Кристин Димитрова, Александър Секулов, Захари Карабашлиев, Васил Георгиев, Милен Русков, Емил Андреев, Виктор Пасков, Калин Терзийски, Петър Денчев, Добромир Байчев, Невена Митрополитска и други. През 2022 г. е номиниран за наградата за „Най-добър превод от български език“ на Литературен клуб „Перото“ за превода на „Митология на прехода“ от Алек Попов.
Захари Карабашлиев е писател, драматург и сценарист. Автор е на романите „Последният ловец на делфини“, „Рана“, „Опашката“, „Хавра“ и „18% сиво“, както и на сборници с разкази, есета, пиеси и повести. Книгите му са отличавани с някои от най-значимите български литературни награди, превеждани и издавани в редица страни. По негови текстове са създавани игрални и късометражни филми. От 2014 г. е главен редактор на издателство "Сиела". Основател и творчески директор е на международния литературен фестивал „Варна Лит“. Водил е класове по творческо писане в Софийския университет и е доктор хонорис кауза на Шуменския университет.
/ЕМС/

Ротердам

Музей в Нидерландия разстла над 360 килограма фъстъчено масло на пода като израз на почит към починал наскоро художник

Над 360 килограма фъстъчено масло, достатъчни за около 15 000 сандвича, бяха разстлани върху пода на музей в Нидерландия в...

габрово

Регионалният исторически музей в Габрово тества приложение с добавена реалност пред международни експерти

Регионалният исторически музей (РИМ) в Габрово тества разработеното по проект „Отвъд видимото: дигитални репродукции и визуални интерпретации в експозициите на...

Мексико

Арестуваха заподозрян за кражбата на бронзови скулптури на сюрреалистката Леонора Карингтън от църковен двор в Мексико

Мексиканските власти арестуваха мъж, заподозрян в кражбата на бронзови скулптури, сред които и творба на прочутата художничка сюрреалистка Леонора Карингтън,...

Кюстендил

„Театър на животните“ в Кюстендил запознава децата с различни видове птици

В Кюстендил деца се запознаха с различни видове птици в представлението „Театър на животните“. Събитието е част от инициативата на...

Сливен

Учениците трябва да работят с реални модели, а не само с теория, каза Красимир Георгиев, директор на строителната гимназия в Сливен

Учениците трябва да работят с реални модели, а не само с теория. Това каза в интервю за БТА директорът на...

Лондон

Писателят Салман Рушди предупреди, че свободата на словото е под реална заплаха по света

Писателят Салман Рушди заяви, че свободата на словото е под „реална заплаха“ в различни части на света, след като той...