Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов е включен в краткия списък на шведска международна литературна награда


Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов в превод на шведски от Хана Сандборг е сред петте книги, включени в краткия списък на Шведската международна литературна награда на Центъра за литература и изкуства в Стокхолм, пише в официалния сайт на културния център.
Съобщението гласи: Петима автори и още толкова преводачи са номинирани за Международната награда за литература за 2024 г. Наградата се присъжда ежегодно за изключителна художествена творба в похвален превод на шведски език. Това е уникална литературна награда, която отличава както автори, така и преводачи. Сумата на наградата, която е 150 000 шведски крони (13 200 евро), се разделя поравно между автора и преводача. Печелившият дует ще бъде избран на 24 октомври.
Георги Господинов написа по този повод във Фейсбук: „Има и такива новини. Радвам се да съобщя, че шведският превод на „Времеубежище“ е сред петте книги в краткия списък на Шведската международна литературна награда, връчвана от Центъра за литература и изкуства в Стокхолм.
Компанията е сериозна.
Романът излиза 47 години по-късно от предишния български роман в Швеция, а това е първият превод от български на шведски на талантливата Hanna Sandborgh в издателство Ersatz. 
От мен толкова, българските автори ще излизат на шведски много по-често оттук нататък, обзалагам се.“
„Много благодарна съм за нашата съвместна работа!“, написа преводачката в коментарите към постинга на Господинов.
От Центъра за литература и изкуства в Стокхолм обобщават: Годината беше силна за преводното книгоиздаване. Сред многото прекрасни заглавия избрахме пет фантастични книги, които се отличават със своята стилистична яркост и тематична загриженост - казва Атина Фарохзад, председател на журито.
Номинирани са:
- „Времеубежищe“ от Георги Господинов (България), превод Хана Сандборг, Издателство Ersatz
- „Па што ідзеш, воўча?“ („Какво търсиш, вълче?“) от Ева Вежнавец (Беларус/Полша), превод: Кристина Бандурина и Микаел Нидал, Издателство Ersatz
- All Your Scattered Children („Всичките ви разпръснати деца“) от Беата Умубией Майрес (Руанда/Франция), превод Нилс Вадстрьом, Издателство Ordfront
- Herscht 07769 от Ласло Краснахоркай (Унгария), превод: Даниел Густафсон, Издателство Norstedts
- To Be Several („Да бъдеш няколко“) от Стайнар Опстад (Норвегия), превод: Мари Лундкуист, Издателство Еllerströms.
Мотивите на журито гласят: „Времеубежище“ от Георги Господинов в превод на Хана Сандборг разказва за клиника в Швейцария, която предлага на своите пациенти с деменция стаи, които са обзаведени до последния детайл като през изминалите десетилетия. Носталгията действа утешително и с успеха на експеримента дори здрави хора, а накрая и цели държави, започват да искат да се върнат в миналото. Забавният идеен роман на Георги Господинов в отличен костюм на шведски език, дело на Хана Сандборг, е плашещо актуален разказ за тревогите на нашето време, свързани с несигурното бъдеще.“

Лондон

Писателката Ян Шуан-цзъ от Тайван спечели Международната награда „Букър”

Международната награда „Букър” спечели писателката Ян Шуан-цзъ от Тайван за книгата си Taiwan Travelogue, преведена на английски език от Лин...

София

Отличията „Златно перо" бяха връчени на церемония в столичния арт център „Сити Марк"

Наградите „Златно перо" бяха връчени тази вечер на церемония в арт център „Сити марк" в София.  Отличието, учреденото през 1996...

Свищов

Хуманоидният робот Робърт гостува в свищовското училище „Димитър Благоев“

Средно училище (СУ) „Димитър Благоев“ в Свищов е едно от първите училища в страната, което имаше привилегията да бъде домакин...

София

София отпразнува победата на Дара в песенния конкурс „Евровизия“

София отпразнува победата на Дара в песенния конкурс „Евровизия“ с парти на площад „Княз Александър I“. Множество фенове от всички...

Самоков

Славейков е обичан автор от седмокласниците, каза преподавателят по български език и литература Анна Манова

Славейков е обичан автор от седмокласниците, каза преподавателят по български език и литература Анна Манова, която взе участие в среща...

Самоков

Именно личности като Славейков въвеждат модния тренд на важните и актуалните неща, каза директорът на самоковския музей Веселин Хаджиангелов

Именно личности като Славейков (бел. ред. Пенчо) въвеждат модния тренд на важните и актуалните неща. Това каза директорът на самоковския...