Ученичка от езиковата гимназия в Хасково е националният носител на наградата на Европейската комисия за превод „Juvenes Translatores“


Единадесетокласничката от Езикова гимназия „Проф. д-р Асен Златаров“ в Хасково Александра Атанасова е националният победител в конкурса  за млади преводачи „Juvenes Translatores“, организиран  от генерална дирекция по писмени преводи на Европейската комисия и финансиран по програмата „Еразъм+“. Тя е сред 27-те победители в 18-ото издание на конкурса. Носител е на наградата за превод от английски на български език.
Гимназистката  е възпитаничка на преподавателя по английски език от гимназията Димитър Енчев. Тя получи отличието си днес от представители на „Европа директно“ – Стара Загора.
В това издание на конкурса са се включили 68 български средношколци от 17 училища. От цяла Европа е имало 3700 участници от 730 училища.
Александра Атанасова сподели, че наградата за нея е била очаквана, тъй като се е чувствала много подготвена, решавайки да участва в конкурса. Тя все още не е преценила каква ще  е бъдещата й професионална насоченост, тъй като има различни интереси, както към различни езици, така и към хуманитарните науки.
Официалната церемонията по награждаването на победителите в конкурса ще се състои на 10 април 2025 г. в Брюксел. Победителите от всички страни ще имат възможност да се срещнат с преводачите в Европейската комисия и да видят как работят.
Освен победител от всяка държава, журито е отличило със специални награди и други ученици, които са се справили с превода по впечатляващ начин. Тази година са поощрени 341 ученици. Сред тях е още една от възпитаничките на езиковата гимназия в Хасково - 17-годишната Кристиана Димитрова. Тя има поощрителна награда за превод от немски на български език.
Темите за превод и на двете хасковски ученички са били свързани с дигитализацията в съвремието ни, разказаха те.
„Победата на Александра и успехът на Кристиана отново показват високото ниво на нашата гимназия, както и добрата работа, не само на преподавателите ни по чужди езици, но и на учителите по български език и литература, тъй като за един добър текст е необходимо преводачът да познава на високо ниво и родния си език“, каза директорът на Езиковата гимназия в Хасково Диян Янев, който припомни, че за последните седем години училището излъчва за втори път национален победител в конкурса.

Верона

На оперния фестивал „Арена ди Верона“ Анна Нетребко се отказа от „Аида“, Кауфман подготвя рецитал, а Ейнджъл Блу е дебютантка

Оперният фестивал „Арена ди Верона“ 2025, чието 102-рото издание е тази година, бе открито с нова постановка на „Набуко“ (Верди),...

Монпелие

Музеят "Фабр" в Монпелие представя ретроспективна изложба на художника Пиер Сулаж

Музеят "Фабр" в Монпелие подреди първата ретроспективна изложба на художника Пиер Сулаж - основна фигура в съвременното изкуство, след смъртта...

София

Подлезът при Южния парк в София се превръща в градска галерия с творби от над 40 артисти

Над 1000 квадратни метра стени под кръстовището на бул. „Гоце Делчев“ и бул. „Петко Ю. Тодоров“ в София се трансформират...

Ню Йорк

Брус Спрингстийн пусна 74 неиздавани досега свои песни

Общо 83 песни, от които 74 неиздавани досега са включени в новата продукция Tracks II: The Lost Albums на американската...

Троян

Експерти от Национален парк „Централен Балкан“ представиха ролята на реката с творческо ателие в Природонаучния музей в село Черни Осъм

Експерти от Дирекция „Национален парк „Централен Балкан“ насочиха вниманието на деца и възрастни към ролята на реката с творческо ателие...

София

Пума влезе като невидимо зло в театрален спектакъл

Пума влиза като невидимо зло, за което говорят героите в детския спектакъл „Бабината питка“ на театър „Възраждане“, видя репортер на...