Аджерпрес: Румънката Нора Юга влезе в краткия списък за Европейската литературна награда „Поет на свободата“.


Румънската писателка Нора Юга беше номинирана, заедно с други петима автори, за Европейска литературна награда „Поет на свободата“ на град Гданск, предаде за БТА румънската агенция Аджерпрес.
Предложението е на полския преводач, поет и класически филолог Енорми Стационис, псевдоним на Бартош Радомски. Другите финалисти за конкурса са Амина Елми (датчанка), Лайма Крейвите (литовка), Луиджи Начи (италианка) и англоезичните поети Роджър Робинсън и Алиша Елсбет Столингс, съобщи вчера Румънският културен институт.
Подадените в конкурса творби включват както утвърдени поети, високо ценени в своите страни, така и представители на младото поколение, които откриват нови тематични вселени в поезията, каза Барбара Срока, и. д. директор на Градския културен институт в Гданск, който е организатор на конкурса, се казва още в съобщението на Румънският културен институт.
Според журито творбата на Нора Юга „изследва и засяга дълбоко лични и чувствителни теми".
Победителят ще получи статуетка и финансова награда от 100 000 полски злоти, а преводачът на сборника победител ще получи статуетка и награда от 20 000 полски злоти. Церемонията по награждаването ще се състои по време на фестивала „Европейски поет на свободата“, който ще се проведе в Гданск през пролетта на 2026 г. Всички номинирани сборници ще бъдат публикувани в края на 2025 г. като част от поредицата „Европейски поет на свободата“.
Конкурсът, който се провежда за девети път, изтъква и популяризира поети, които засягат една от основните теми на съвременността – свободата – и същевременно се открояват с изключителната си художествена стойност.
Във всяко издание организаторите канят преводачи от седем европейски езика да предложат издания, които да бъдат включени в конкурса. Във фокуса на настоящото издание (2024 - 2026) са произведенията на живи поети, които пишат на английски, датски и фарьорски, гръцки, литовски, румънски и италиански, като журито получи поне едно предложение за всеки от тези езици.
Произведенията на Нора Юга, преведени на полски език, са романите „Шестдесетгодишен“ и „Младият мъж“, издадени от издателство „Университас“ в Краков и спонсорирани от Румънския културен институт чрез Програмата за подкрепа на преводите и публикациите.
(Новина, избрана от румънската агенция АДЖЕРПРЕС за публикуване от БТА съгласно договора за сътрудничество между агенциите)

Букурещ

Тази година в Румъния е регистриран един случай на хантавирус, а от 2023 г. - общо 15

В Румъния тази година е регистриран един случай на хантавирус, а в периода 2023 – 2026 г. регистрираните случаи са...

Букурещ

Социалдемократическата партия трябва да предложи решение на кризата, която създаде, заяви временният премиер на Румъния Илие Боложан

Временният премиер на Румъния Илие Боложан заяви снощи пред телевизия Антена 1, че Социалдемократическата партия трябва да предложи решение на...

Солун

„Райънеър“ е информирал персонала си за предстоящо закриване на базата си в Солун, твърди гръцко издание

Нискотарифният авиопревозвач „Райънеър“ е информирал персонала си, че базата на компанията във втория по големина гръцки град Солун ще бъде...

Загреб

Загреб е първият европейски град с роботаксита

Загреб стана първият град с услуга с роботаксита, обяви хърватската компания „Верне“ (Verne), която вече месец запознава градските улици с...

Солун

Нека се слушаме един друг без да повишаваме глас, каза писателката Теодора Димова на откриването на Панаира на книгата в Солун

Нека се слушаме един друг без да повишаваме глас, каза българската писателка Теодора Димова по време на откриването на Панаира...

Берлин

Хърватия и Германия задълбочават стратегическото си партньорство с нов план за действие до 2030 г.

Хърватия и Германия подписаха съвместна декларация за засилено стратегическо сътрудничество, с която потвърждават намерението си да задълбочат партньорството си в...