Въпреки ограничените маркетингови бюджети за книги с цветнокожи герои и трудностите, пред които се изправят техните автори, редица издатели, собственици на книжарници и инфлуенсъри се борят за по-голяма видимост на латиноамериканската литература. Целта е испаноезичните читатели да имат достъп до книги, които отразяват живота на общността им – не само през темата за имиграцията. „Днес историите са много по-разнообразни, отколкото преди десет години“, казва Кармен Алварес, популярна книжна инфлуенсърка в Instagram и TikTok, известна с профила си tomesandtextiles.
„Смятам, че вече се отдалечаваме от разказите за имиграция и страдание“, допълва Алварес.
Латиноамериканците съставляват около 20% от населението на САЩ, но според Националната испаноговореща медийна коалиция (NHMC) едва 8% от заетите в издателската индустрия са представители на тази група. Президентът на организацията Бренда Кастийо подчертава, че NHMC работи пряко с издателства, за да подкрепя латино автори и специалисти. „Издателите са тези, които могат да направят реалната промяна“, казва тя.
Някои писатели сами създават платформи за популяризиране на своите творби. През 2024 г. детската авторка Майра Куевас и Алекс Виясанте основават литературен фестивал и конференция, които събират читатели, издатели, писатели и илюстратори от общността. „Фестивалът ни позволява не само да останем в индустрията, но и да покажем на други автори пътя към успеха“, обяснява Виясанте.
Сред малкото латиноамерикански писатели, достигнали до масовата публика, е Силвия Морено-Гарсия – авторка с мексикански и канадски произход, известна с романите „Мексиканска готика“ и The Daughter of Doctor Moreau. По думите ѝ обаче пробивът не е лесен. В началото на кариерата си тя е отхвърлена от редактор с аргумента, че книгата ѝ няма да се продава, защото действието се развива в Мексико. „В издателския бизнес има съпротива срещу испаноезичните автори. Месецът на латиноамериканското наследство е моментът, когато вниманието към тях успява да се засили“, казва Морено-Гарсия.