Десетокласникът Рад Валери Георгиев от Търговище е сред най-добрите млади преводачи в страната


Десетокласникът Рад Валери Георгиев от Първо Средно училище  (СУ) "Свети Седмочисленици" в Търговище се класира на трето място в VII-ото национално състезание по писмен превод, събирайки максималния брой от 60 точки. Представянето му го нарежда сред най-добрите млади преводачи в страната, съобщиха от ръководството на учебното заведение. 
В деня, посветен на разнообразието на езиците в Европа, 350 талантливи ученици от всички краища на страната се състезаваха в писмен превод. Това събитие превърна деня в истински празник на езиците, като показа колко много млади хора споделят страстта към превода, припомнят от училището. Сред участниците са и 25 представители на Първо СУ "Св. Седмочисленици", които за поредна година доказаха, че търговищката гимназия е средище на езикови таланти.
Освен Рад, и Теодора Мирославова Русева от 11.а клас е отличена с поощрителна награда. Успехът и на двамата е резултат от упорития им труд, таланта и подкрепата на техните учители, казват от екипа на учебното заведение.
„Това е нещо, с което се занимавам от малък. Винаги е било част от мен, която трябва да развия“, коментира за БТА успеха си Рад Валери Георгиев. Младежът сподели, че среща подкрепа от всички хора около себе си – семейство, приятели, преподаватели. И е изключително благодарен. 
Третото място за мен беше неочаквано, защото си мислех, че съм се справил доста зле. Но явно не! Повечето хора са доволни - показват, че се гордеят с мен, което е приятно – каза още момчето. И допълни, че „със сигурност възможността да практикува езика помага в самото изкуство на превеждането. Преводът не изисква само познаване на езика“, каза още той. Рад Валери Георгиев е сред групата млади хора от Търговище, които се включват като преводачи по време на традиционния за града Международен фестивал на спектаклите за деца „Вълшебната завеса“ през месец май.
Рад обясни, че не смята да се занимавам директно с езици, а да ги използва в работата си в бъдеще. Бих искал да работя в сферата на международното право, сподели той. 
Първо СУ "Свети Седмочисленици" за поредна година получава специална покана от Главна дирекция “Писмени преводи” към Европейската комисия. Това е голямо признание за училището и потвърждение за високото ниво на организация и подготовка на състезанието, организирано от СУ “Никола Й. Вапцаров” - Айтос.

София

Заместник-министрите на образованието представиха приоритетите за работата на министерството пред парламентарната комисия

Заместник-министри на образованието и науката представиха своите приоритети и ресори по време на редовното заседание на Комисията по образованието и...

София

Университетски клуб „Кинороман“: „В очакване на Боджангълс“ – романът на Оливие Бурдо и филмът на Режи Роансар

Френски институт в България, Център по многоезичието и Център за книгата на НБУ канят на среща на университетския клуб „Кинороман“...

Париж

Лувърът е „изтощен“ и се нуждае от мащабни инвестиции, посочи директорът на музея

Само няколко месеца след встъпването си в длъжност новият директор на Лувъра Кристоф Льорибо предупреди за сериозно влошеното състояние на...

София

Образователният министър проф. Георги Вълчев представи екипа си на заседанието на Комисията по образованието и науката в парламента

Министърът на образованието и науката проф. Георги Вълчев представи екипа си на днешното заседание на Комисията по образованието и науката...

София

„Всичко, което правим“ е мотото на третия фестивал за изкуство в градска среда „Девет слона“

„Всичко, което правим“ е мотото, под което от 9 до 19 юли ще се проведе третото издание на „Девет слона“....

София

Везбарството събира майстори от България и Молдова в Седмицата на традиционните занаяти в Пловдив

Над 30 майстори-занаятчии от цялата страна ще участват в тазгодишното издание на „Седмицата на традиционните занаяти“, която ще се проведе...